St.
John Gualbert, Confessor
St. John Gualbert was born at Florence,
A. D. 999. Following the profession of arms at that troubled period, he became
involved in a blood-feud with a near relative. One Good Friday, as he was
riding into Florence accompanied by armed men, he encountered his enemy in a
place where neither could avoid the other. John would have slain him; but his
adversary, who was totally unprepared to fight, fell upon his knees with his
arms stretched out in the form of a cross, and implored him, for the sake of
Our Lord's holy Passion, to spare his life. St. John said to his enemy, "I
cannot refuse what you ask in Christ's name. I grant you your life, and I give
you my friendship. Pray that God may forgive me my sin." Grace triumphed.
A humble and changed man, he entered the Church of St. Miniato, which was near;
and whilst he prayed, the figure of our crucified Lord, before which he was
kneeling, bowed its head toward him as if to ratify his pardon. Abandoning the
world, he gave himself up to prayer and penance in the Benedictine Order. Later
he was led to found the congregation called of Vallombrosa, from the shady
valley a few miles from Florence, where he established his first monastery.
Once the enemies of the Saint came to his convent of St. Salvi, plundered it,
and set fire to it, and having treated the monks with ignominy, beat them and
wounded them. St. John rejoiced. "Now," he said, "you are true
monks. Would that I myself had had the honor of being with you when the
soldiers came, that I might have had a share in the glory of your crowns!
" He fought manfully against simony, and in many ways promoted the
interest of the Faith in Italy. After a life of great austerity, he died whilst
the angels were singing round his bed, July 11, 1073.
The Virgin Mary and Saints Nabor and Felix; Francis of Assisi; Claire of Assisi; John the Baptist; Mary Magdalene; Catherine of Alexandria. |
Ss. Nabor and Felix, Martyrs
Saints Nabor and Felix were martyred
during the reign of Emperor Diocletian in 303. A tomb in Milan is believed to
contain their relics. In early 4th-century, their relics were translated,
probably by the Bishop of Milan Maternus from their place of interment to a
place outside the walls of Milan, placed a few hundred meters north of the
present Basilica of Sant'Ambrogio. A church (Basilica Naboriana) was built over
their new tomb, as recorded by Paulinus of Milan in his life of Saint Ambrose.
Tradition states that Savina of Milan died while praying at the tomb of Nabor
and Felix. Saint Ambrose wrote a hymn about them.
In 1258 their relics were moved to the
church of Saint Francis of Assisi that was erected in place of the Basilica
Naboriana. On 14-16 April 1798, shortly before the demolition of the church of
Saint Francis of Assisi, their relics were translated in the Basilica of
Sant'Ambrogio. Their relics are placed today in an ancient sarcophagus in the
right nave of Sant'Ambrogio Basilica along with the relics of Saint Maternus
and of Saint Valeria.
Seventh Sunday after Pentecost
Commemoration of St. John Gualbert, Confessor and Ss. Nabor and
Felix, Martyrs
Semi-Double / Green Vestments
Missa ‘Omnes gentes’
By their fruits you shall know them…
Introitus - Psalm 46:2
Omnes gentes, pláudite mánibus: jubiláte
Deo in voce exsultatiónis. Psalm 46:3 Quóniam
Dóminus excélsus terribílis: Rex magnus super omnem terram. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut
erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.
Omnes gentes....
INTROIT
All ye nations, clap your hands: shout
unto God with the voice of joy. Psalm 46:3 For
the Lord is most high, He is terrible He is a great King over all the earth. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the
Holy Ghost, God, for ever and ever. Amen.
All ye nations....
ORATIO
Deus cujus providéntia in sui disposìtióne
non fállitur: te súpplìces exorámus, ut noxia cuncta submóveas, et ómnia nobis
profutúra concédas. Per eúmdem nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum
vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
Amen.
COLLECT
O God, whose providence faileth not in
its designs, we humbly entreat Thee, to put away from us all hurtful things,
and to give us all things which be profitable for us, through the same Lord
Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the
Holy Ghost, God, for ever and ever. Amen.
Second Collect of St. John Gualbert, Confessor
May the intercession of the blessed
Abbot John, commend us, we beseech Thee, O Lord, that what we cannot attain by
our own deserts we may attain through his patronage. Through our Lord…
Third Collect of Ss. Nabor and Felix, Martyrs
Grant, we beseech Thee, O Lord, that as
we never fail to celebrate the natal feast of Thy holy martyrs, Nabor and
Felix, we may continually be helped by their prayers. Through our Lord.
EPISTLE
The
Lesson from the Epistle of Saint Paul the Apostle to the Romans
EPISTOLA - Romans 6:3-11
Fratres, Humánum dico propter
infirmitátem carnis vestræ: sicut enim exhibuístís membra vestra servíre
immundítiæ et iníquitáti ad iniquitátem ita nunc exhibéte membra vestra servíre
justítiæ in sanctificatiónem. Cum enim servi essétis peccáti, líberi fuístis
justítiæ. Quem ergo fructum habuístis tunc in illis, in quibus nunc
erubéscitis? Nam finis illórum mors est. Nunc vero liberáti a peccáto, servi
autem facti Deo, habétis fructum vestrum in sanctificatiónem, finem vero vitam
ætérnam. Stipéndia enim peccáti, mors. Grátia autem Dei, vita ætérna: in
Christo Jesu Dómino nostro.
EPISTLE - Romans 6:3-11
Brethren, I speak a human thing, because
of the infirmity of your flesh for as you have yielded your members to serve
uncleanness and iniquity for iniquity, so now yield your members to serve
justice unto sanctification. For when you were the servants of sin, you were
free from justice. What fruit therefore had you then in those things, of which
you are now ashamed? For the end of them is death. But now being made free from
sin, and become servants to God, you have your fruit unto sanctification, and
the end life everlasting. For the wages of sin is death. But the grace of God,
is life everlasting in Christ Jesus our Lord.
GRADUALE - Psalm 33:12, 6
V enite, Fílii, audíte me: timórem
Dómini docébo vos. V. Accédite ad eum, et
iliuminámini: et fácies vestræ non confundéntur. Allelúja, allelúja. V. ( Psalm 46:2 ) Omnes gentes, pláudite manibus:
jubiláte Deo in voce exsultatiónis. Allelúja.
GRADUAL
Come, children, hearken to me I will
teach you the fear of the Lord. V. Come ye to
Him and be enlightened and your faces shall not be confounded. Alleluia,
alleluia V. ( Psalm 46:2 ) O clap your hands,
all ye nations: shout unto God with the voice of joy. Alleluia.
EVANGELIUM
Sequentia sancti Evangelii secundum Matthaeum
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis
suis: "Atténdite a falsis prophétis, qui véniunt ad vas in vestiméntis
óvium, intrínsecus autem sunt lupi rapáces: a frúctibus eorum cognoscétis eos.
Numquid cólligunt de spinas uvas, aut de tribulis ficus? Sic omnis arbor bona
fructus bonus fact mala autem arbor malos fructus fácere: neque arbor mala
bonos fructus fácere. Omnis arbor, quæ non facit fructum bonum, excidétur, et
in ignem mittétur. Igitur ex frúctibus eorum cognoscétis eos. Non omnis, qui
dicit mihi: Dómine, Dómine, intrábit regnum Cælórum: sed qui facit voluntátem
Patris Mei, Qui in Cælis est, ipse intrábit in regnum Cælorum.
GOSPEL
The continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew
Matthew
7:15-21
At that time, Jesus said to His
disciples: "Beware of false prophets, who come to you in the clothing of
sheep, but inwardly they are ravening wolves. By their fruits you shall know
them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? Even so every good
tree bringeth forth good fruit, and the evil tree bringeth forth evil fruit. A
good tree cannot bring forth evil fruit, neither can an evil tree bring forth
good fruit. Every tree that bringeth not forth; good fruit, shall be cut down,
and shall be cast into the fire. Wherefore by their fruits you shall know them.
Not every one that saith of Me: Lord, Lord, shall enter into the kingdom of
Heaven but he that doeth the will of My Father Who is in Heaven, he shall enter
into the kingdom of Heaven.
Homily by St Hilary, Bishop of Poitiers - Commentary on Matthew
Chapter 6.
The Lord here warneth us that we must
rate the worth of soft words and seeming meekness, by the fruits which they
that manifest such things bring forth in their works, and that we should look,
in order to see what a man is, not at his professions, but at his deeds. For
there are many in whom sheep's clothing is but a mask to hide wolfish ravening.
But "Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? Even so, every
good tree bringeth forth good fruit, but a corrupt tree bringeth forth evil
fruit." Thus, the Lord teacheth us, is it with men also evil men bring not
forth good fruits, and hereby are we to know them. Lip-service alone winneth
not the kingdom of heaven, nor is every one that saith unto Christ, "Lord,
Lord," an heir thereof. What use is there in calling the Lord, Lord? Would
He not be Lord all the same, whether or not we called Him so What holiness is
there in this ascription of a name, when the true way to enter into the kingdom
of heaven is to do the will of our Father, Who is in heaven? "Many will
say to Me in that day Lord, Lord, have we not prophesied in thy Name?” Already
here doth the Lord rebuke the deceit of the false prophets, and the feigning of
the hypocrites, who take glory to themselves because of the power of their
words, their prophesying in teaching, their casting out of devils, and
such-like mighty works.
Because of all these things they
promised unto themselves that they shall enter into the kingdom of heaven as
though in their words and works any good thing were their own, and not all the
mighty working of that God upon Whom they call, since reading bringeth
knowledge of doctrine, and the Name of Christ driveth out devils. That which is
needed on our part to win that blessed eternity, that of our own which we must
give, is to will to do right, to turn away from all evil, to obey with our
whole heart the commandments laid on us from heaven, and so to become the
friends of God. It should be ours rather to do God's will, than to boast of
God's power. And we must put off from us and thrust away such as are by their
wicked works already estranged from His friendship.
OFFERTORIUM - Daniel 3:40
Sicut in holocáustis arietum, et
taurórum, et sicut in míllibus agnórum pínguium: sic fiat sacrifícium nostrum
in conspéctu tuo hódie, ut pláceat tibi: qula non est confúslo confidéntibus in
te, Dómine.
OFFERTORY
As in holocausts of rams and bullocks,
and as in thousands of fat lambs so let our sacrifice be made in Thy sight this
day, that it may please Thee: for there is no confusion to them that trust in
Thee, O Lord.
SECRETA
Deus, qui legálium differéntiam
hostiárum uníus sacrifícii perfectióne sanxisti: áccipe sacrifícium a devótis
tibi fámulis, et pari benedictióne, sicut múnera Abel, sanctífica: ut, quod
singuli obtulérunt ad Majestàtis tuæ honórem, cunctis profíciat ad salútem. Per
eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in
unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
SECRET
O God, who hast justified the variety of
sacrifices of the Law by the perfection of this one Sacrifice: accept the
Sacrifice of Thy servants who are dedicated to Thee, and sanctify it with a
blessing like to that which Thou didst bestow upon the gifts of Abel, that what
each one of us has offered to the honor of Thy Majesty, may profit us all unto
salvation, through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth
with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, for ever and ever. Amen.
Second Secret Prayer St. John Gualbert
May the holy Abbot John, we beseech
Thee, O Lord, obtain by his prayers that the Sacrifice laid on Thy holy altar
may profit us unto salvation. Through our Lord
Third Secret Prayer Ss. Nabor and Felix, Martyrs
May the gifts of Thy people, we pray
Thee, O Lord, be made pleasing by the favouring prayers of Thy holy martyrs,
Nabor and Felix, and let these offerings which are made for their triumph, be
also rendered worthy by their merits. Through our Lord.
PREFACE OF THE MOST HOLY TRINITY
Vere dignum et justum est, aequum et
salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancta, Pater
omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio: tuo et Spiritu Sancto, unus
es Deus, unus es Dominus: non in uninus singularitate personae, sed in unius
Trinitae substantiae. Quo denim de tua Gloria, revelante te, credimus, hoc de
Filio tuo, hod de Spiritu Sancto, sine differentia discretionis sentimus. Ut in
confessione verare, sempitiernaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in
essential unitas, et in majestate adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli
atque Archangeli, Cherubim, quoque ac Seraphim: qui non cessant clamare
quotodie, una voce dicentes:
It is truly meet and just, right and for
our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto
Thee, O holy Lord, Father almighty, ever-lasting God: Who, together with Thine
only-begotten Son, and the Holy Ghost, are one God, one Lord: not in the
oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance. For what we
believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the
same of the Holy Ghost, without difference or separation. So that in confessing
the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and
equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim
also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out with one voice
saying:
COMMUNIO - Psalm 30:3
Inclína aurem tuam, accélera ut erípias
me.
COMMUNION
Bow down Thine ear, make haste to
deliver me.
POSTCOMMUNIO
Réspice, Dómine, propitious super haec
múnera: quae pro beáti Sacerdótis et Mártyris tui Apollináris commemoratióne
deferimus, et pro nostris offensiónibus immolámus. Per Dóminum nostrum Jesum
Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti,
Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
POSTCOMMUNION
May Thy healing work, O Lord, both
mercifully free us from our perversities, and lead us to those things which are
right, through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth
with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, for ever and ever. Amen.
Second Postcommunion Prayer of St. John Gualbert
May the pleading of blessed John the
Abbot for us, as well as the reception of Thy Sacrament, protect us, O Lord,
that we may both share in the glory of his works, and receive the help of his
intercession. Through our Lord.
Third Postcommunion Prayer
of Ss. Nabor and Felix, Martyrs
On the natal feast of Thy saints we
beseech Thee, O Lord, that, being strengthened by the gift of the sacrament, we
may enjoy forever the good things with which, through Thy grace, we are now
comforted. Through our Lord.
No comments:
Post a Comment